Makitaの英作文添削復習記録。

すずめ先生(仮名)から受けた英作文添削の復習を記録するブログ。2018年6月~

ベルギー戦記念?ワッフルメーカー要らずのワッフルのレシピを訳してみた。

レシピ紹介

今日はベルギー戦ですね。
ベルギーといえばワッフル、ってどれくらいの方が思うんでしょうか?
ともあれワッフル、おいしいですよね。できればつくれたらいいなぁと。
というわけで、今日はワッフルのレシピが書いてある英語のサイトを訳して紹介したいと思います。といっても、ワッフルメーカー持ってない人のために、
ワッフルメーカーを使わないレシピで。
検索キーワードは waffle resipe without と入れたところで without a waffle ironというのが
予測変換されたので、それで検索しました。



この辺なんてどうでしょうか。without a Waffle Ironと書いてあります。ジェシー・オレソン・ムーアさんという女性が書いたワッフルレシピです。現在0時12分。ベルギー戦まで間に合いますように...。さてやっていきましょう。


ベルギー戦記念のワッフルレシピ


Everyone loves waffles on a lazy Sunday. But if you don’t own a waffle iron, you might consider this pleasure a restaurant-only treat. But it doesn't have to be that way! Why? Because you’re about to learn how to make homemade waffles without a waffle iron.
「けだるーい日曜日に食べるワッフルって最高だよね! え、ワッフルメーカーもってないからお店で食べるしかないって?いやいや、そんなことないんです。あなたのためにワッフルメーカーなしでつくるレシピを紹介するよ♡」 


(って感じでしょうか。)(カッコ内はmakita雑感)


Your favorite waffle batter can be cooked to perfection using a common kitchen tool: the grill pan. Whether you don’t have the space for a waffle iron or just don’t like single-use gadgets, the grill pan method works great. Plus, the grill pan can be used for a plethora of other food and cooking activities, from grilling meats and vegetables to making panini-style sandwiches with fresh homemade bread.


「ワッフルはみんなもってるキッチンツールでつくれます。それは”グリルパン”です!(持ってないなぁ~(Makita))
使い道が一つしかない器具、ワッフルアイロンとか置くスペース持ってない!!って人、グリルパンめっちゃ役に立つ。これ、ほんとよくって、肉と野菜を焼いて、パニーニタイプのサンドイッチつくれちゃうんだから!」


USING THE GRILL PAN TO MAKE WAFFLES: WHAT’S DIFFERENT?
When making waffles without a waffle iron, the results might look a little bit like pancakes. But, the taste and texture is all waffle, complete with crispy
exterior and light, airy interior.
Another notable difference is that grill pan waffles hold syrup and butter differently from the pockets of a traditional waffle. Syrup on these waffles pools in wonderful, sugary little streams along the ridges.


「グリルパンでつくるワッフル、どこが違うの?
ワッフルアイロン使わずにワッフルをつくると、見た目がちょっとパンケーキっぽい感じになるよね。でも、でも、味と食感は完全にワッフル!外側はクリスピーで、中は軽くってエアリー!
他に特筆すべき違いとして、グリルパンでつくったワッフルは、シロップとバターをholdする(とどめるってこと?)。いわふる普通のワッフルのポケットとは違って。
グリルパンワッフルのシロップはワッフルの尾根にそって甘ーい流れをつくりだすのです。」
(最後ちょっと訳がわかんなかった。exterior(外側)⇔interior(中)なのね。)


■WAFFLE IRON-LESS WAFFLE RECIPE


YOU’LL NEED:
1 batch of your favorite waffle batter
 お好みのワッフルの生地ひとかたまり。


Butter, for greasing the pan グリルパンにひくバター 


Grill pan グリルパン


Spatula  スパチュラ(ヘラ/ふらい返し)


Pastry brush, ペストリーブラシ(クッキング用のはけ)


Wire rack, for cooling ワイヤーラック(クールダウン用)


STEP1

Prepare your favorite waffle recipe. Any waffle recipe will do for this method.


お好みのワッフルレシピを用意します。どんなレシピでもこの方法でできます。


STEP2

Grab your grill pan and put it on the burner. Heat on medium until it’s nice and toasty. Sprinkle a few drops of water on the pan to test the heat; if it “dances,” you are ready to roll.
Once it’s warm, brush the grill pan with butter. It should melt right away and even sizzle a bit.


グリルパンを握って火をつけます。ええ感じになるまで中火で。試しにすこーし水滴をグリルパンにこぼしてみましょう。もし、水滴が踊ったら、それは準備が整ったということです。あったまったグリルパンに、バターをぬります。バターはすぐに溶けてじゅーじゅーいいだします。


STEP 3:

Spoon the batter on to the pan and let it spread into a circle. You can do large or small dollop, depending on your preference.


生地をすくってグリルパンに置き、丸型に広げます。大きさはお好みで


Your circles might be a little “off” because of the pan’s ridges, but it’s OK. They’ll come out just fine. I find the slightly imperfect, almost cloud-shaped appearance of the waffles sort of charming.
グリルパンのでこぼこのせいで、ちょっと形が悪い丸になっても気にしなくて大丈夫。
見た目が完全でなくっても、雲みたいな形こそがワッフルの魅力だからね。(優しい)


STEP 4:

Now, lower the heat of the pan to medium-low. Lowering the heat is important for this particular recipe. It allows the little waffles to form ridges from the pan and get a nice “char” without burning the waffle on the outside.


さて、グリルパンの火を中弱火に下げてください。特にこのレシピでは火を弱めることが重要になります。 そうすることで、ワッフルに畝(ridges)がつくられ、外側が焦げることなく良い焼き目のワッフルをつくることができます。


Let the batter cook until bubbles start to form on the top, the edges look dry and the bottom is set.
表面に泡ができるまで生地を焼いてください。そして、はしっこ乾いてるようにみえたら、下側がうまく焼けたということです。

STEP 5:

Now, it’s time to flip. Using a spatula, flip the waffle. Try to flip it so that the lines are facing the same way. If you can’t manage that, don’t panic! They will still taste good, I promise!
さぁ、ヘラでワッフルをひっくり返しましょう。ひっくり返したときに、ラインが同じ向きを向いているようにします。うまくいかなくても、落ち着いて。味は保証するから!


STEP 6:

Press lightly on the waffle with the back of your spatula to ensure it adheres to the pan’s ridges. Cook until this side is finished and transfer to a wire rack.


ヘラを使って、ワッフルを軽く押して、溝にワッフルがはまっているのを確認してください。反対側も焼き終わったら、ワイヤーラックにうつします。


STEP 7:

Now that you’ve gotten some confidence, you can load up the grill pan with more than one waffle at a time. We found that working with three or four at once was a manageable amount.


さあ、自信がついたら今度は一気に何枚も焼いちゃいましょう。経験上3~4枚は一度に焼けますよ!


Remember to brush the pan with more butter as needed.


必要に応じてグリルパンにバターを足してくださいね。


Continue until you’ve used all of the batter. Try turning on your oven to the lowest heat setting to keep finished waffles warm while you cook.


そして残りの生地も焼いちゃいましょう。調理中は火はずーっと弱火で。


以上です。今は1時過ぎ。ベルギー戦には間に合いそうです。ワッフル食べたくなってきた。ザラメ入りのやつ。

【間接疑問文】なぜそれが起きたのかわからなかった

■今日の英作文


●私の英作文


しかし、私はなぜそれが起きたのかわからなかった。
But I didn’t understand why happened.

●すずめ先生の英文添削

But I didn't understand why it happened.


■添削箇所について


①間接疑問文に慣れよう。

また間接疑問文間違ってしまった…。


間接疑問文のおさらいをします。


間接疑問文のつくりかたは、
こちらのサイトを参考にしました。わかりやすかったです。感謝。


間接疑問文の作り方、英語が苦手な人も安心の簡単3ステップ



このステップを参考に間接疑問文をつくってみます。
1.日本語文を2つに分ける


「わたしにはなぜそれが起こったのかわからなかった。」


1)わたしにはわからなかった
I didn't understand


2)なぜそれが起きたのか?
Why did it happen ?


2.前半の英文はそのまま
I didn't understand 


3.後半の英文は「疑問詞+主語+動詞」語順に変える
・didを抜くので、happen を過去形のhappenedに変える


why did it happen?→Why it happened


4.つなげる
I didn't understand why it happened.


完成しました。

「10年以上前」の英語表現について

■英作文

「10年以上前」の表現です。

●私の英作文

私のgmailアカウントは10年以上前につくりました。


~前だからago、以上ってoverだった気が。位置はどこだっけ??
と思いながら作成したのが以下の文。


I created my gmail account 10 years over(10年以上前) ago.

●すずめ先生の英文添削

I created my gmai account over 10 years ago.

■添削箇所について

すずめ先生より。overの位置がちがいましたね。はい。
more than も使えますよ。


以上、より多い、未満、以下などの英語表現は厳密には違うと思うのですが、
会話で10年以上前かなぁなんていうときの表現として 
ぱっとoverやmore thanが出てくるように覚えておきたいと思いました。

料理の感想表現と、Cookpad海外版の活用について

■今日の英作文


ネットで「これにこれを入れると超おいしい」なんていうレシピがありますよね。
最近、こういったレシピを1つ1つつくってみて「全然おいしくない、これはガセレシピだ」と断定したツイートが話題になっていました。
こういう「つくってみた」って普通記事として面白いんですけど、あまり面白くなかったです。悪意がありそうだったからかな? 


さて今日は、夕食時、妻に味噌汁の具を聞いて、「みょうがとピーマンよ」と返ってきた時「うわっ変だよ」なんて言えないなぁってときの肯定的な感想表現です。私はみょうがとピーマンの味噌汁好きなので、普通にSounds good! って言いそうです。


夫:By the way, What is in miso-soup today? 「ところで今日の味噌汁には何がはいってるの?」
妻:Myoga and green pepper 「みょうがとピーマンよ」

●私の英作文


面白いねぇ
That's interesting!


●すずめ先生の英文添削


interesting もいいですが、こういう表現もありますよ。
That's unique.

■添削箇所について


今日は間違いの修正ではなく、すずめ先生から他の表現の提案でした。
私「先生、That's weird はどうですか?」
すずめ先生「変だね!って喧嘩を売りたいかんじですかね笑」

●その他 cookpad海外版の活用について


さて、ピーマンを調べると「green pepper」や、「bell pepper」他には「sweet pepper」なんて表現がでてきます。
食材を英語で表現する時、複数提案があり、どれつかおうかな?と疑問に思うときがあります。そんなときの私のやり方です。


①クックパッドの海外版を開く

②green pepper で検索

18222件

③bell pepper で検索

6531件

④考える

今回はgreen pepper の検索結果が3倍くらい多かったですね。地域でも呼び方が違うのだと思いますし、検索結果で出てくる画像が、自分のイメージしている食材と近いかどうかも大切なチェックポイントだと思います。ちなみに”sweet pepper”は赤や黄のパプリカやししとうに近いカラフルなものが多くヒットしました。


正しいというより、検索結果の数が多いので「通じやすそう」という理由で今回はgreen pepperを選びました。
別に参考にするレシピサイトはcookpad 海外版じゃなくても良いと思います。
cookpadの海外版はcookpad公式アカウントが日本の人気レシピを一部翻訳して載せてたりするので、時折参考にしています。

英会話講師への質問・お願い・感謝の英語表現①

英会話レッスン中の英語表現


英会話レッスンを受けてるときに、講師に質問したりお願いすることがよくあります。Makitaがレッスン中によく使っている英語表現をまとめてみました。


オンラインレッスン接続時の表現

オンライン英会話だと最初に接続具合を確認する場面がよくあります。
その時に使える表現です。


聞こえていますか?見えていますか?

Can you hear me?   I can hear you. 「聞こえてますよ」 
Can you see me?       I can see you.       「見えてますよ」



お願い表現

聞き取れなかった!

もう一度ゆっくり言ってください

Could you say that again more slowly?
すずめ先生より「聞き取れなかったわけですから、more slowlyを加えた方がいいですよ」


質問するときに使える表現


質問してもいい?

Can I ask a question?

質問があります

I have a question /  I have a qustion about~


AとBの違いは?

What's the difference between A and B?


●●の意味は?

What's does ●● mean?


英語で●●ってなんていうの?

How do you say  ●●  in English


表現を練習して、丁寧さのレベルが気になったとき

印象は?つまり、この文の丁寧さのレベルはどれくらいですか?

What’s impression?  I mean the level politeness of the sentence?


もし、△△~の代わりに~●●と言ったら変ですか?

If I say "●●(I’m looking it just now) "  instead of  "△△( I looked it just now)", does it sounds weird( or strange)?


了解の英語表現


わかった!なるほど


I understand / understood / I see / I got it


教えてくれたことに対する感謝の表現

~についての情報をありがとう

Thank you for the information about~
 


説明してくれてありがとう。

Thank you for your explanation.  


Thank you for explaining it so cleary  


コインランドリーを英語でなんというか教えてくれてありがとう。

laundromatという言葉を初めて知りました。

Thank you for teaching me how to call “コインランドリー” in English.
I heard “laundromat “ for the first time.
(I had never heard of it.)


疑問はすべて解決したときの英語表現


レッスンの最後に
Is everything clear? なんて聞かれますよね。もう今日は全部すっきりしたなというときの英語表現です。


(疑問はすべて)クリアになりました。

It's clear
Yes, everything is clear.
All clear /It's all clear 
そして see you next time でしめる感じでしょうか。